נושא הפרק הוא יחסי אומן ובעל הבית, או עוסק ומעסיק. בכך המשנה מתחילה נושא חדש שאיננו קשור לריבית והונאה שנדונו בפרקים הקודמים. לפרק זה כתב פרידמן פירוש מקיף לסוגיות הבבלי1; פירוש זה הוא נר לרגלינו, באותם חלקים שבהם הבבלי מפרש את המשנה.
עפ״י כתב יד קופמן
השוכר את האומנים והיטעו – הפרק הקודם עסק בנקיבת מחיר גבוה מדי, על כן גם משנתנו עוסקת כפשוטה במצב שבו האומן דרש מחיר גבוה מדי, או שבעל הבית נתן שכר נמוך מדי. השאלה מקבילה באופייה לדיני הונאה שנדונו בפרק ד. האומן הוא בעל מקצוע, בשונה מסתם פועל. פועל עושה עבודה בלתי מקצועית – חורש, זורע, קוצר וכו׳, והאומן צובע בגד, מתקן או מתקין כלים וכו׳. דיני היזק, כאשר האומן הזיק לחומר הגלם, נדונו לעיל בבבא קמא פ״ט מ״ד. זה את זה – כפשוטו ״זה״ הוא האומן ו״זה״ הוא בעל הבית, וההטעיה הדדית.
בהמשך המשנה מדובר במקרה כזה של הטעיה, אבל המקרה בסיפא שונה ומיוחד בכך שהוא ״דבר שהוא אבד״ או שאין שם פועלים חליפיים, ולשוכר נגרם נזק מיוחד. מכאן שברישא מדובר באומנים שהטעו את בעל הבית או ההפך.
הצענו ש״הטעו״ הוא שגבו מחיר גבוה מהרגיל ואין כאן הונאה, שכן מחיר אומן שהוא בעל מקצוע מיוחד איננו קצוב. הסבר כזה מתאים גם למשנה הבאה. שם מדובר כשחזרו בהם, והדין שונה: לא ״אין להם אלא תרעומת״, אלא ״כל המשנה ידו על התחתונה״.
ברם גם ניתן להציע את הפירוש המקובל יותר, המופע בבבלי: ״הטעו״ משמעו שחזרו בהם, כמו בסיפא. הסבר זה הוא הסבר חילופי שמציע התלמוד הבבלי למשנה (בהסבר הראשון נדון להלן): ״איבעית אימא: האי תנא חזרו, נמי הטעו קרי ליה״ (עו ע״ב). כלומר הטעו משמעו חזרו, ואין ביניהם אלא הבדל לשון. לפי הסבר זה משנה ב מדברת על כאלה ש״חזרו בהם״, והיא מנוסחת בלשון אחרת ממשנה א.
במשנת מועד קטן שנינו: ״וכן מי שהיה יינו בתוך הבור ואירעו אבל או אונס או שהטעוהו פועלים2, זולף וגומר וגף כדרכו, דברי רבי יוסי. רבי יהודה אומר עושה לו לימודים בשביל שלא יחמיץ״ (פ״ב מ״ב). למשנה זו קשר נושאי ברור לסיפא של משנתנו, ו״הטעו״ משמעו הפשוט שחזרו בהם3.
מסוגיית הירושלמי ביבמות (פ״י ה״א, י ע״ג) משמע ש״הטעו״ הוא כל טענה לא נכונה. שם מדובר על מידע מוטעה על מות הבעל, והוא בבחינת ״הטעו״ את האלמנה (או האישה). אם כן ״הטעו״ הוא לשון כללי, חזרה או הטיית מחיר, וכל מקום צריך לפרש לגופו.
השורש טע״ה מופיע גם בהמשך המשנה: ״שוכר עליהם או מטען״. ״מטען״ הוא הבטחה למחיר גבוה, ואיננו חוזר בו.
משנת מועד קטן עוסקת בפועלים שיש להם מחיר קבוע, אבל היא איננה עוסקת כלל בשאלה יד מי על התחתונה אלא בכך שהפועלים ערקו, ובעל הבית צריך לעשות את המלאכה בעצמו.
כן משמע בתוספתא המקבילה למשנתנו: ״השוכר את הפועלין, בין שהטעו את בעל הבית ובין שבעל הבית הטעה אותן, אין להן זה על זה אלא תרעומת. במה דברים אמורים? בזמן שלא הלכו, אבל שכר את החמרין והלכו ולא מצאו, שכר את הפועלין הלכו ומצאו את השדה כשהיא לחה, נותן להם שכר בטלים. שאינו דומה עושה מלאכה ליושב ובטיל״ (פ״ז ה״א). בתוספתא משמע ש״הטעו״ משמעו חזרו, והיא עוסקת שוב בפועלים שיש להם דין הונאה.
אם כן את הרישא של משנתנו יש לפרש בבעל הבית ופועלים שחזרו בהם או שדרשו מחיר מופקע, ואולי בכוונה הניסוח עמום כדי לחבר את שני גושי המשניות.
הירושלמי פירש כנראה שבעל הבית הטעה את הפועלים. מה הייתה ההטעיה? הירושלמי מפרש שבעל הבית שכר אותם לעבודה ואמר להם שערך העבודה כך וכך, והטעה אותם. ליתר דיוק, בעל הבית אמר להם שבעבר שכר פועלים למלאכה כזאת ושכרם היה חמישה (דינרים), ובפועל רובם קיבלו עשרה דינרים4.
למרות פירוש פשוט זה, הבבלי מפרש שהאומנים הטעו זה את זה (עו ע״א)5. לא נעסוק כאן בבירור הסוגיה בבבלי, נסתפק בכך שגם הבבלי מציע בהמשך פירוש שני (שאותו כבר הבאנו) שבעל הבית או הפועלים חזרו בהם.
מה הביא את הבבלי להציע פירוש קשה למשנה? התלמוד עצמו מציג את הפרשנות כתוצאה של בעיה לשונית. למה משנה ב עוסקת ב״חזרו״ והדין שונה בה? לפיכך לא ייתכן ש״הטעו זה את זה״ משמעו בפועלים שהטעו את בעל הבית. לדעתנו בעיית הבבלי איננה לשונית אלא אידאולוגית. הבבלי אימץ את המשנה השנייה שמציעה דרך אחרת לסכסוך מעין זה. במשנה השנייה ניתן היתרון למי ש״משנה״ וזה עיקרון אחר, שונה מזה של משנה א. יתר על כן, בבבלי עולה גם ההצעה לפתור את השאלה בצורה מוסרית שלפיה לפועלים יתרון על בעל הבית, משום שהם החלשים.
ואכן לפי ניתוחו של הרשב״א6 ההלכה במשנה מתאימה רק אם בעל הבית הטעה את הפועלים, אבל לא אם הפועלים הטעו את בעל הבית. במקרה כזה בעל הבית איננו חייב לשלם להם. דרכו של הרשב״א מעידה על עירנות חברתית, ועמדנו על כך שיש במסכת בבא מציעא פרקים שבהם המרכיב החברתי גובר על המרכיב המשפטי7. במקרה זה לפי הרשב״א המשנה תומכת בחזק, ברם לפי פשט המשנה שתי המשניות הראשונות מציגות שוויון משפטי בין בעל הבית לפועלים.
רמב״ם מפרש שבעל הבית הבטיח להם שכר גבוה יותר ונתן שכר נמוך. פירוש זה קשה, שכן הבטחה כזאת היא הסכם שאין להפרו. פשוט יותר להסביר שהאומן נקב במחיר גבוה מדי, או בעל הבית שילם מחיר נמוך מדי, ויש כאן מעין הונאה.
לדעתנו ״הטעו זה את זה״ היא הכותרת, והדוגמה היא להלן, שבעל הבית שלח אותם לעבודה שאיננה קיימת, או שהבטיח יום עבודה ובפועל הייתה עבודה רק לכמה שעות. בהמשך ניתנות דוגמאות אלו וגם נקבעת זכותו של הנפגע להטעות הטעיה נגדית. אם כן הדוגמה שהפועל ״טעה״ מופיעה ברישא ובסיפא באותה משמעות של הבטחת שווא. הבטחה כזאת היא גם מקרה שבו הפועל לא התייצב לעבודה, או הפסיק אותה באמצע היום.
ואין לו זה על זה אלא תרעומת – דין הונאה לא חל כאן משום שלאומן אין מחיר קבוע, כל מחיר הוא אפשרי, והמחיר המקובל איננו אלא נקודת מוצא למשא ומתן. לפיכך אם אחד מהם טעה והציע מחיר נמוך מדי (כלומר השני הטעה), אין לו למפסיד אלא תרעומת ולא תביעה בבית דין, וכן אם לא קוימה ההבטחה למלוא העבודה.
בתוספתא (פ״ז ה״א) נאמר: ״השוכר את הפועלין, בין שהטעו את בעל הבית ובין שבעל הבית הטעה אותן, אין להן זה על זה אלא תרעומת״. אם כן הדיון הוא בין בעל הבית לבין הפועלים, ועל סמך זה פירשנו את הדיון בניגוד לבבלי המפרש שהמריבה היא בין האומנים עצמם8.
בירושלמי שתי אמירות בנושא, האחת היא סיפור על רבי חייא: ״רבי חייה רובה אגר חמרין למיתא ליה כיתן, הלכו ומצאוה לחה. אמר לון רב, פוק והב לון אגרן משלם. ואמר להון לא דאנא9 חייב מיתן לכון אגריכון, אלא אנא חייה מסרית לכון״ (רבי חייא הגדול שכר פועלים להביא לו פשתן, הלכו ומצאוה [את השדה] לחה. אמר לו רב, צא ותן להם שכרם מושלם. ואמר להם לא שאני חייב, אלא אני חייא מסרתי לכם – י ע״ד10). ההלכה איננה כרבי דוסה (שמין את העתיד להיעשות), אך רבי חייא מחמיר על עצמו מרצונו. מצד שני בהמשך הקטע שם: ״רבי זירא בשם רב הונא רבי בינה רבי ירמיה בשם רב, הלכה כרבי דוסא״ (י ע״ד).
אגב אורחא אנו שומעים שהסכסוך המשפטי נפתר על ידי המשתתפים ולא על ידי שופט בית הדין. החכם הנזכר פועל כסוחר נדיב לב. עמדת אמוראי ארץ ישראל איננה אחידה; להלן נצטט את מחלוקת רב ורבי יוחנן בנושא. עמדת רבי חייא משקפת את ההתחבטות ואת הפער בין הדרישה ההלכתית לדרישה מהחכם שיעניק לפועליו שכר בעין יפה, גם אם אינו חייב. זו לא אמירה בתחום ההלכתי אלא בתחום המוסרי של התוויית יעדים. גישה דומה מצאנו גם בהתנהגות המיוחסת לרבן גמליאל במשנה ח בפרק הקודם.
שכר את החמר – להביא לו סחורה ממקום כלשהו,
ואת הקדר – או את הקדר להביא לו כלים ממקום רחוק. בנוסח הדפוס נוסף
להביא את, וכך חוברו החלקים הנפרדים לאחד. אבל בכל הנוסחאות הטובות מדובר בפעולות נפרדות – שכר חמר או קדר להביא לו סחורה. מקרה אחר הוא ששלח אומן להכין לו
פיריאן פרים – כך גם ב-
ל; ב-
פ פרייפרין במילה אחת, ב-
מנ פירייפרין הוא לשון רבים –
φαρειφόροι (fareiforoi) שמשמעו ביוונית קרשים
11. מילה דומה העשויה להסתתר תחת מינוח זה היא פורפירא, שהיא אדרת ארגמן, שהייתה סמל שלטון. אם כן בעל הבית שכר פועל להביא לו קרשים, כנראה לארון המת הנזכר להלן, או ששכר
חלילים לכלה או למת – חלילים לכלה לתזמורת החתונה. הכלה הובלה לבית בעלה (לנישואין) כשבראש התהלוכה זוג חלילים (חליל כפול). גם בראש לוויית המת צעד נגן עם צמד חלילים (חליל כפול), על כן רבי יהודה קובע: ״רבי יהודה אומר אפילו עני שבישראל לא יפחות משני חלילים ומקוננת״
(משנה כתובות פ״ד מ״ד). רבי יהודה מפרש שהחיוב בקבורה כולל לפחות ליווי של שני חלילים ומקוננת אחת. כן עוסקת ההלכה במקרה שנוכרי הביא בשבת חלילים ללוויה, והשאלה היא האם מותר להשתמש בהם ללוויה במוצאי שבת (משנה שבת פכ״ג מ״ה).
החליל הוא כלי נגינה דומה לחלילית בת זמננו. החליל נזכר בהקשרים רבים, ובדרך כלל קול נגינתו מכונה הכאה, ״החליל מכה לפניהם״ (
משנה ביכורים פ״ג מ״ג;
ערכין פ״ב מ״ג ועוד). המונח ״מכה״ עלול היה לעורר את הרושם שמדובר בתוף, אך ברור שאת החליל עשו מצינור דק שנקבו בו חורים. בדרך כלל עשו את החליל מעצם ארוכה, וזה אחד המוצרים שניתן לעשות מגופו של כבש, וליתר דיוק מעצמות שוקו
12. המסורת התלמודית מספרת שהחליל היה עשוי מקרן ופעם ניסו לצפותו בזהב, אך קולו נפגע מכך (
תוספתא ערכין פ״ב ה״ג, עמ׳ 544). כאמור ההלכה תבעה מהבעל שישכור לפחות שני חלילים, ובדרך כלל החלילים נזכרים בלשון רבים. המילה היוונית לחליל הכפול היא ״אולוס״. א׳ ו-ח׳ מתחלפות בין היוונית לעברית, ולמעשה אולוס היא מילה קרובה לחליל
13. הביטוי חליל קדום יותר לאולוס, ומופיע כבר בעברית של התנ״ך
14.
לא בכל יישוב היו חלילים, ולעיתים שכרו חמור להביא חלילים מרחוק ללוויה או לחתונה (משנה שבת לעיל), וזה כנראה גם הרקע למשנתנו. כן שימש החליל גם בתהלוכות עלייה לרגל
(משנה ביכורים פ״ג מ״ג). ההלכה במשנת כתובות מעידה כי לא היה צורך לשכור חלילן מרחוק, בכל כפר היה כנראה חלילן מוכן, אך החליל עצמו היה נדיר יותר, שכן לעיתים היה צורך להביאו מרחוק. באיורים המתארים את שיירות העולים לרגל בעולם היווני צועד בראש החבורה מנגן בחליל כפול. ייתכן, אפוא, ש״חלילים״ (בלשון רבים) הם בעצם אותו חליל כפול
15.
או ששכר בעל הבית:
פועלים ל[
ה]
עלות פישתנו מן המישרה – את גבעולי הפשתן משרין ב״בית המשרה״ (איור 23). ההשריה נועדה לפרק את החומרים המדביקים את גבעול הפשתן לסיב. אם ההשריה ארוכה מדי הגבעול נרקב, על כן העלאת הפשתן היא עבודה דחופה. עבודה כזו הותרה לאבל והותרה בחול המועד: ״מכניס אדם פירותיו מפני הגנבים ושולה פשתנו מן המשרה בשביל שלא תאבד, ובלבד שלא יכוין את מלאכתו במועד״
(משנה מועד קטן פ״ב מ״ג)16
עיקרון זה של דבר האבד מופיע גם במשנתנו, אבל רק כאן הניסוח הוא כללי, כל דבר שהוא אבד. מינוח אפשרי אחר לדבר האבד הוא ״הפסד״ או ״הפסד מרובה״, אך בהלכות מועד לא נעשה בו שימוש..
ההבחנה של ״דבר האבד״ מופיעה אפוא במשנת בבא מציעא לענייננו, בתוספתא לגבי מועד ואבל, וחוזרת בעוד דוגמאות אחדות בתלמודים17.
וכל דבר שהוא אבד – שיש לבצעו בזמן מסוים, וחזרו בהם – האומנים, מקום שאין אדם – אין פועלים אחרים שניתן לשוכרם, שוכר עליהם או מטען – מותר לבעל הבית או לפטר אותם ולשכור פועלים אחרים, או להטעותם ולהבטיח להם שכר גבוה יותר ולא לתיתו בפועל. נמצאנו למדים ש״להטעות״ משמעו להבטיח הבטחת שווא, וכן ברישא: ״הטעו זה את זה״. כנראה אין מדובר בשקר של ממש אלא בהבטחות מעורפלות.
לא ברור מה השיעור של ״מטען״. כך גם במשנה הבאה נפסק שיד המשנה על התחתונה, ולא ברור מה המשמעות של יד המעביד (זה שאינו משנה) על העליונה. בבבלי: ״אמר רב נחמן: עד כדי שכרן. איתיביה רבא לרב נחמן: עד ארבעים וחמשים זוז!״ (עח ע״א). אם כן יש שתי גישות: האחת מחמירה עם העובדים ומחייבת אותם למעשה בתשלום הנזק, והאחרת ממעיטה את הקנס ומחייבת רק על ההפסד הישיר של ביטול ההסכם. הבבלי מקיים את שני ההסברים בשיטת ״הכא במאי עסקינן״. מבחינת פירוש המשנה נעיר שבשתי המשניות חסרה הפסיקה המעשית, ולא לשווא התחבטו בכך הראשונים והציעו השלמות שונות למשנה ולתלמוד18. המשנה עצמה קובעת את העיקרון, ותו לא, או נכון יותר שני עקרונות משפטיים הסותרים לעיתים, במידת מה, זה את זה19.
ההלכה במשנה אינה מעשית. היא אינה מגדירה את המושגים, ואינה פסיקת הלכה למעשה. המשנה מתמקדת בהיבט העקרוני בלבד, ונותרת ברמת המשפט העיוני-תאורטי. חסרות בה הגדרות הלכתיות שתאפשרנה להוציא לפועל את העקרונות. על מרכיב תאורטי זה שבמסכת נזיקין עמדנו במבוא למסכת.
הצענו אפוא שני פירושים; לפי הפירוש הראשון במשנה שני סעיפים:
מותר לגבות מחיר גבוה (אין דין הונאה חל על שכירת בעלי מקצוע);
אומן שנשכר לעבודה דחופה, וחזר בו, מותר להטעותו, כלומר להבטיח לו שכר גבוה יותר, או לפטרו.
הפירוש השני הוא שכל המשנה עוסקת במקרה אחד: הפועל חזר בו, ולבעל הבית מותר, במקרה מסוים, להטעותו בחזרה. גם בין הפרשנים (רמב״ם ואחרים) היו שרצו לראות בכל המשנה מקרה אחד: אסור להבטיח שכר שווא אלא במקרה של דבר האבד.
בתוספתא שאת ראשיתה ציטטנו (פ״ז ה״א) מובאת רשימת מקרים דומה:
1. השוכר את הפועלין, בין שהטעו את בעל הבית ובין שבעל הבית הטעה אותן, אין להן זה על זה אלא תרעומת. 2. במה דברים אמורים? בזמן שלא הלכו, אבל שכר את החמרין והלכו ולא מצאו, שכר את הפועלין הלכו ומצאו את השדה כשהיא לחה – נותן להם שכר בטלים. שאינו דומה עושה מלאכה, ליושב ובטיל, ואינו דומה הבא טעון לבא ריקן. 3. במה דברים אמורים? בזמן שלא התחילו, אבל אם התחילו הרי אילו שמין לו. 3א. כיצד? קבל הימנו קמה לקצור בשתי סלעים, קצר חציה והניח חציה. טלית לארוג בשתי סלעים, ארג חציה והניח חציה, הרי אילו שמין לו. 3ב. כיצד שמין לו? אם היה מה שעשה יפה ששה דינרין, נותן לו סלע או יגמור מלאכתו. ואם היה יפה סלע, נותן לו סלע. 3ג. רבי דוסה אומר שמין על מה שעתיד להעשות. אם היה מה שעתיד ליעשות יפה חמשה דינרין, נותנין לו שקל, או יגמור מלאכתו. ואם היה שוה שקל, נותנין לו שקל. 4. במה דברים אמורים? בדבר שאינו אבד, אבל בדבר שהוא אבד שוכר עליהן או מטען. 4א. כיצד? אומר לו סלע פסקתי לך, הריני נותן לך שתים, הילך ושב ושכור ממקום אחר, בא ונוטל מזה ונותן לזה. 5. במה דברים אמורים? בזמן שפורק עליו במקום שאינו מוצא לשכור, אבל ראה חמרין ממשמשין ובאין ואמר לו צא ושכור אחד מאילו – אין לו עליו אלא תרעומת״20.
התוספתא משרשרת את כל המקרים בעזרת ״במה דברים אמורים״. המקרה הראשון והאחרון זהים למשנה, ובאמצע מצבים שלא נדונו במשנה: מצב שבו העבודה של הפועלים הופסקה, מצב שבו טרם התחילה, ומצב שבו פוטרו באמצע העבודה. השרשור מלאכותי, שכן בין מקרים 4 ו-5 למשל אין כלל קשר של ״במה דברים אמורים״. מקרה 5 מדבר על מצב שבו בעל הבית פיטר את הפועלים באמצע ההסכם, ומצב שבו הפועלים התפטרו באמצע עבודה. סידור התוספתא נועד אפוא להרחיב את המשנה שעמדה כבר ערוכה לפני מחבר התוספתא.
מן הראוי לציין למקרה השלישי הקובע שידו של בעל הבית על התחתונה והוא איננו רשאי להפסיק את העבודה, אפילו אם בגלל כוח עליון אין לו בעצם עבודה לספק להם, ואם עשה כן נקנס, ואילו הפועלים רשאים לפרוש באמצע. מותר לו להטעות אותם, אך אין הוא יכול להכריחם לבצע את ההסכם, או לתבוע מהם פיצוי. בכך נוצר כאן יחס בלתי סימטרי בין בעל הבית (העשיר) לפועלים, ובניגוד למצופה יד בעל הבית על התחתונה גם כשהם מפרים את ההסכם. ההלכה עומדת כאן לימין החלשים אף על פי שאינם צודקים, זאת במקביל לדיני הונאה שהם לטובת החקלאי נגד התגר, וחוקי ריבית שהם לטובת הלווה נגד המלווה. במבוא פיתחנו רעיון זה.
הבבלי (עו ע״ב ואילך) מביא את התוספתא ומעמיד אותה במידה מסוימת כנגד המשנה. כתוצאה מכך מתפתחת סוגיה ארוכה, שאיננה עניין למסגרת הדיון שלנו21.
1. פרידמן, פירוש.
2. איננו בכתב יד קופמן, וראו פירושנו למועד קטן פ״ב מ״ב.
3. פרידמן, פירוש, עמ׳ 6.
4. לפירוש הירושלמי ראו הרשב״א לבבלי.
5. בעל תוספות יום טוב הסתייג מהפירוש וכתב שזו רק דוגמה, ״אורחא דמילתא נקט״. הפרשן מסתייג בעדינות מפירוש רבי עובדיה מברטנורא שציטט את התלמוד, אבל כמובן אין מקום להלין על רע״ב אלא על הגמרא שממנה שאב את דבריו.
6. בכך אנו מציעים ליישב את קושיית הרשב״א לסוגייתנו בדף עו ע״א. הרשב״א מקשה על הראב״ד שהביא את הירושלמי, אבל קושייתו היא על הירושלמי עצמו, ואם נפרש שההטעיה היא רק מכיוון בעל הבית תוסר קושיית הרשב״א.
7. ראו במבוא למסכת בבא קמא.
8. כך פירש גם הרשב״א בסוף דבריו, שכן הוא כותב: ״השוכר את הפועלים וחזר בו בעל הבית, אם ברצונו חזר בו ולא התחילו במלאכה, אין להם על בעל הבית אלא תרעומת, והיינו רישא דמתניתין דקתני ׳והטעו זה את זה אין להם׳ וכו׳, וקתני בברייתא בשלא הלכו״. זו דוגמה לראשון חשוב המפרש את פשט המשנה בניגוד לבבלי. כך גם הבין בעל נמוקי יוסף את הרשב״א, והוא רומז שהרשב״א נשען על הירושלמי, אך אינו כותב זאת במפורש.
9. דאנא = שאני.
10. משפט זה איננו בכתב יד אסקוריאל. נשמט בו כנראה קטע שלם המצוי בכתב יד ליידן.
11. הפרשנים המסורתיים (רע״ב ואחרים) פירשו ששלח להביא קרשים להכנת אפיריון. הם ידעו ממסורת לימודם את משמעות המילה, אך פירשוה לפי ידיעותיהם בשפה שהם הכירו.
12. משנה, קנים פ״ג מ״ו. לפירוש המשנה ראו שפרכר, קנים. רבי יהודה מסביר את דברי התנא הקודם ומגדיר מהי חובת הקבורה, אבל בבבלי פירשו שרבי יהודה חולק על תנא קמא (מח ע״א). מן הסתם הילך הבבלי אחר צורתה החיצונית של המשנה. בדרך כלל אם תנא קמא אומר את דבריו ואחר כך נאמר ״רבי x אומר...״ – הרי שזו מחלוקת. ברם, לא תמיד כך מבנה המשנה.
13. בשמואל א י ה, ״נֵבֶל וְתֹף וְחָלִיל וְכִנּוֹר״ מתורגמים ״נבלין ותפין וצלצלין וכנרין״. כך בתרגום המיוחס ליונתן ובתרגום הסורי לנביאים שזהה לו בכל התנ״ך (חוץ מהתורה). בישעיהו ה יב ״וְהָיָה כִנּוֹר וָנֶבֶל תֹּף וְחָלִיל מִשְׁתֵּיהֶם״ מתורגם ״כנור ונבל וקתרוס ואבובא״. תרגום החליל לאבוב חוזר בישעיהו ל כט המתאר את תהלוכת עולי הרגל בתורתא ואבוב בשור וחליל
(ראו ביכורים פ״ג מ״ג). לזיהוי האבוב עם החליל ראו פירושנו לערכין פ״ב מ״ג. לדעתנו החליל הוא החליל הכפול (אולוס), והחליל הבודד נקרא אבוב.
14. השאלה איזו שפה היא המקור איננה בתחום דיוננו.
15. למקוננת ראו פירושנו לכתובות פ״ד מ״ד.
16. חלק ניכר מן המלאכות אשר המשנה התירה לעשותן במועד מוסבר בספרות התלמודית מפני החשש של ״דבר האבד״, כלומר החשש שאי עשיית המלאכה תגרור הפסד רב או מועט בטווח הקרוב, או אף בטווח הרחוק. הנימוק של ׳דבר האבד׳ איננו במשנה מועד קטן, הוא מופיע בספרות התנאית רק בתוספתא למועד קטן וכן שם בפ״א הי״א, בשני המקומות כהיתר נקודתי, ואין בניסוח הברייתא עדות לכך שתנאים ראו בו כלל מקיף. אדרבה, בתוספתא הכלל מסויג: ״וטוחנין במועד. דבר האבד עושין אותו במועד, דבר שאין אבד אין עושין אותו במועד. במה דברים אמורים? בתלוש, אבל במחובר אף דבר האבד אין עושין אותו במועד. אין לו מה יאכל, קוצר מעמר ודש, ובלבד שלא ידוש בפרות״ (
מועד קטן פ״א הי״א). בתוספתא הניסוח מרחיב יותר, ועתה הוא הופך לעיקרון. לעומת זאת במשנת מועד קטן
(פ״ב מ״א) מופיע אותו דין ללא הנימוק המפורש של דבר האבד, וראו דיוננו במשנה זו ובמבוא למסכת מועד קטן. תופעה רגילה היא שהתוספתא מכלילה ומנמקת את המקרה שבמשנה ומנסחת אותו ככלל משפטי.
17. ראו פירושנו לעיל פ״א מ״א.
18. פרידמן, פירוש, עמ׳ 130-125.
19. בהסבר הסתירה נעסוק במשנה ב.
20. בבבלי עו ע״ב מצויה מקבילה ללא דברי רבי דוסה, וזו מחלוקת אמוראים האם נותן שכר מושלם (כל מה שהבטיח) או שכר כפועל בטל. גם הירושלמי (י ע״ד) הכיר את התוספתא אבל איננו מצטט אותה, ואולי זו הייתה המשנה לפניו.
21. פרידמן, פירוש, עמ׳ 159-101.